ἄξιος, ία, ον (41), lexema adjetival que denota adecuación (= Relación); connota sujeto cualificado y término.
Definición: «Que, por su valía, es adecuado para algo o está a la altura de alguien o algo»: digno de, capaz de, correspondiente, equiparable, comparable, acorde con.
La definición dada corresponde a la primera acepción de ἄξιος, cuando el sujeto es adecuado para el término (semema I): digno de. Cuando, viceversa, el término es adecuado para el sujeto (sentido pasivo), aparece la segunda acepción (semema II): merecedor. La tercera acepción se da cuando el sujeto es personal y no existe término (semema III): valioso, respetable. Finalmente, la cuarta tiene lugar cuando el sujeto no es personal y se omite la mención de un término (semema IV): conveniente.
Semema I. Cuando el sujeto es adecuado para el término (sentido activo). Dentro de este semema pueden distinguirse varios casos.
1. Sujeto personal, término no personal (acción): digno de, capaz de.
Ap 5,2: τίς ἄξιος ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον...; ¿quién es digno / capaz de abrir el libro...?; cf 5,9.
— En frase negativa.
Mt 22,8: οἱ δὲ κεκλημένοι οὐκ ἦσαν ἄξιοι los invitados no eran dignos [de participar en el banquete].
Jn 1,27: οὗ οὐκ εἰμὶ ἄξιος ἵνα λύσω αὐτοῦ τὸν ἱμάντα τοῦ ὑποδήματος de quien no soy digno de desatar la correa de [su] sandalia; cf Hch 13,25.
Ap 5,4: οὐδεὶς ἄξιος ἐυρέθη ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον nadie [era] digno / capaz de abrir el libro.
2. Sujeto y término personales: digno de, que está a la altura.
— En frase negativa.
Mt 10,37a: Ὁ φιλῶν πατέρα... ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος el que quiere a su padre... más que a mí, no es digno de mí; cf 10,37b.38.
Heb 11,38: ὧν οὐκ ἦν ἄξιος ὁ κόσμος de los que no era digno el mundo (= la humanidad) / el mundo no se los merecía.
3. Sujeto y término no personales: adecuado, correspondiente, acorde, equiparable, comparable.
Mt 3,8: ποιήσατε οὖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας producid, pues, fruto acorde con / que corresponda a la enmienda; cf Lc 3.8; Hch 26,20.
— En frase negativa.
Rom 8,18: οὐκ ἄξια τὰ παθήματα τοῦ νῦν καιροῦ πρὸς τὴν μέλλουσαν δόξαν ἀποκαλυφθῆναι εἰς ἡμᾶς no son equiparables / comparables los sufrimientos del tiempo presente a / con la gloria que va a revelarse en nosotros.
Semema II. Cuando el término es adecuado para el sujeto (sentido pasivo), denota adecuación (= Relación); connota sujeto cualificado o actuante y término; se construye con lexemas de recepción, explícitos o implícitos.
Definición: «Que, por su calidad o comportamiento, debe o puede recibir algo»: merecedor de, que merece, digno de.
1. Con sujeto personal y término no personal.
Mt 10,10: ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τῆς τροφῆς αὐτοῦ porque merecedor es el obrero de [recibir]su sustento / el obrero merece su sustento; cf Lc 10,7; 1Tim 5,18.
Mt 10,13a: ἐὰν μὲν ᾖ ἡ οἰκία ἀξία, ἐλθάτω ἡ εἰρήνη ὑμῶν ἐπ’ αὐτήν si la casa es digna [de recibirla], vaya vuestra paz sobre ella / si la casa se lo merece, que la paz que le deseáis se pose sobre ella; cf 10,13b.
Lc 7,4: ὅτι ἄξιός ἐστιν ᾧ παρέξῃ τοῦτο porque es digno de / merece que se lo concedas.
Lc 15,19: οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου ya no soy digno de ser llamado / de llamarme hijo tuyo; cf 15,21.
Hch 13,46: οὐκ ἀξίους κρίνετε ἑαυτοὺς τῆς αἰωνίου ζωῆς no os juzgáis dignos de [recibir / obtener] la vida eterna.
1Tim 6,1: τοὺς ἰδίους δεσπότας πάσης τιμῆς ἀξίους ἡγείσθωσαν a sus propios amos considérenlos dignos de todo aprecio / respeto.
Ap 3,4: περιπατήσουσιν... ἐν λευκοῖς, ὅτι ἄξιοί εἰσιν caminarán ... vestidos de blanco, porque son dignos / se lo merecen.
Ap 4,11: ἄξιος εἶ, ὁ κύριος... λαβεῖν τὴν δόξαν digno eres, Señor..., de recibir gloria.
Ap 5,12: ἄξιόν ἐστιν τὸ ἀρνίον... λαβεῖν τὴν δύναμιν... digno es el Cordero... de recibir la fuerza...
Ap 16,6: αἷμα αὐτοῖς ἔδωκας πιεῖν, ἄξιοί εἰσιν sangre les has dado a beber; lo merecían.
2. Con sujeto no personal.
1Tim 1,15: πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος de fiar es ese dicho y digno de toda aceptación / y merece que todos lo hagan suyo; cf 4,9.
— En frase negativa.
Lc 23,15: οὐδὲν ἄξιον θανάτου ἐστὶν πεπραγμένον αὐτῷ no ha hecho nada que merezca la muerte; cf Hch 23,29; 25,11.25; 26,31; Rom 1,32.
— Sustantivado.
Lc 12,48: ποιήσας δὲ ἄξια πληγῶν... si ha hecho algo que merece [recibir] palos...
Lc 23,41: ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν recibimos lo merecido por lo que hicimos / nos dan nuestro merecido.
Semema III. Cuando el sujeto es personal y no existe término, el lexema denota calidad (= Atributo); connota sujeto de atribución.
Definición: «Que tiene calidad»: valioso, digno, respetable, honorable.
Mt 10,11: ἐξετάσατε τίς ἐν αὐτῇ ἄξιός ἐστιν averiguad quién hay en ella digno / respetable.
Semema IV. Cuando el sujeto nο es personal y no existe un término, el lexema denota adecuación o congruencia (= Hecho); connota término.
Definición: «Que es adecuado»: conveniente, congruente, pertinente, que vale la pena.
1Cor 16,4: ἐὰν δὲ ἄξιον ᾖ τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι... si es conveniente / si vale la pena que vaya yo también...
2Tes 1,3: Eὐχαριστεῖν ὀφείλομεν τῷ Θεῷ... καθὼς ἄξιόν ἐστιν Debemos dar gracias a Dios... como es congruente.
αξιος
axios