ἀνάστασις, εως, ἡ (42), lexema nominal que denota acto (= Hecho); no tiene connotaciones (ἀνα-, «hacia arriba», elevación). Vse. ἀνίστημι
Definición: “Movimiento con el que se recupera la posición vertical”: acto de levantarse, el levantarse, el ponerse en pie.
1. En sentido propio.
En contexto forense, ponerse en pie ante un tribunal para dar testimonio o escuchar una resolución o veredicto: comparecencia.
Jn 5,29a: οἱ τὰ ἀγαθὰ ποιήσαντες εἰς ἀνάστασιν ζωῆς los que practicaron el bien, para una comparecencia de vida / para comparecer y tener vida.
Jn 5,29b: οἱ δὲ φαῦλα πράξαντες εἰς ἀνάστασιν κρίσεως los que obraron con bajeza, para una comparecencia de juicio / para comparecer y recibir sentencia [de muerte].
2. En sentido figurado.
Lc 2,34: οὗτος κεῖται εἰς πτῶσιν καὶ ἀνάστασιν πολλῶν éste está puesto para caída y levantamiento de muchos / para que muchos [en Israel] caigan y se levanten.
3. En sentido teológico, paso de la muerte a la vida (de posición horizontal a vertical): resurrección.
a) Resurrección de Jesús:
Hch 1,22: μάρτυρα τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ σὺν ἡμῖν γενέσθαι para ser testigo de su resurrección, [juntamente] con nosotros.
Hch 2,31: προιδὼν ἐλάλησεν περὶ τῆς ἀναστάσεως τοῦ Χριστοῦ previéndo[la], habló de la resurrección del Mesías.
Hch 4,33: ἀπεδίδουν τὸ μαρτύριον... τῆς ἀναστάσεως τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ daban testimonio... de la resurrección del Señor Jesús.
Rom 1,4: τοῦ ὁρισθέντος Υἱοῦ Θεοῦ ἐν δυνάμει... ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν del que fue constituido Hijo de Dios en [plena] potencia... a partir de [su] resurrección de [entre los] muertos.
Flp 3,10: τοῦ γνῶναι αὐτὸν καὶ τὴν δύναμιν τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ para llegar a conocerlo a él y la potencia de su resurrección.
1Pe 1,3: δι᾿ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκ νεκρῶν por la resurrección de Jesús Mesías de [entre los] muertos; cf 3,21.
– Personificada en Jesús.
Jn 11,25: ἐγώ εἰμι ἡ ἀνάστασις καὶ ἡ ζωή yo soy la resurrección y la vida.
b) Resurrección de [los] muertos:
– Con genitivo subjetivo:
Mt 22,31: περὶ δὲ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν... acerca de la resurrección de los muertos...
Hch 17,32: ἀκούσαντες δὲ ἀνάστασιν νεκρῶν... pero, al oír resurrección de muertos...
Hch 23,6: περὶ ἐλπίδος καὶ ἀναστάσεως νεκρῶν κρίνομαι estoy siendo juzgado por [la] esperanza en [la] resurrección de los muertos (hendíadis); cf 24,21.
1Cor 15,12: πῶς λέγουσιν... ὅτι ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν; ¿cómo dicen... que no hay resurrección de muertos?; cf 15,13; Heb 6,2.
– Sin genitivo subjetivo:
Mt 22,23: παρῆλθον αὐτῷ σαδδουκαῖοι, λέγοντες μὴ εἶναι ἀνάστασιν se le acercaron unos saduceos, diciendo que no hay resurrección; cf Mc 12,18; Lc 20,27; Hch 23,8.
Lc 20,36: υἱοί εἰσιν Θεοῦ τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες son hijos de Dios por ser hijos / partícipes de la resurrección.
Hch 17,18: τὸν Ἰησοῦν καὶ τὴν ἀνάστασιν εὐηγγελίζετο anunciaba la buena noticia de Jesús y de la resurrección.
Hch 24,15: ἐλπίδα ἔχων εἰς τὸν Θεὸν... ἀνάστασιν μέλλειν ἔσεσθαι teniendo en Dios [la] esperanza... de que habrá una resurrección.
Rom 6,5: σύμφυτοι... τῆς ἀναστάσεως ἐσόμεθα seremos incorporados / unidos... a su resurrección.
2Tim 2,18: λέγοντες τὴν ἀνάστασιν ἤδη γεγονέναι diciendo que la resurrección se ha efectuado ya / ya ha tenido lugar.
Heb 11,35: ἵνα κρείττονος ἀναστάσεως τύχωσιν para obtener una resurrección más valiosa.
Ap 20,5: αὕτη ἡ ἀνάστασις ἡ πρώτη ésta es la primera resurrección; cf 20,6.
c) Resurrección de entre los muertos:
Lc 20,35: οἱ δὲ καταξιωθέντες... τυχεῖν καὶ τῆς ἀναστάσεως τῆς ἐκ νεκρῶν en cambio los que han sido considerados dignos... de alcanzar la resurrección de entre [los] muertos.
Hch 4,2: διὰ τὸ... καταγγέλλειν... τὴν ἀνάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν [muy molestos] porque... anunciaban... la resurrección de entre [los] muertos.
Hch 26,23: πρῶτος ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν primero en [la] resurrección de [entre los] muertos / primero en resucitar de la muerte.
d) Locución ἐν τῇ ἀναστάσει: en [el día de] la resurrección / cuando se resucita.
Mt 22,28: ἐν τῇ ἀναστάσει οὖν τίνος τῶν ἑπτὰ ἔσται γυνή; entonces, en la resurrección / cuando resuciten, ¿de cuál de los siete va a ser mujer?; cf Mc 12,23; Lc 20,33.
Mt 22,30: ἐν τῇ ἀναστάσει οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται en la resurrección / cuando resucitan no toman mujer ni toman marido / no se casan ni hombres ni mujeres.
Lc 14,14: ἀνταποδοθήσεται γὰρ σοι ἐν τῇ ἀναστάσει τῶν δικαίων pues te resarcirán en la resurrección de los justos / cuando resuciten los justos.
Jn 11,24: οἶδα ὅτι ἀναστήσεται ἐν τῇ ἀναστάσει ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ sé que resucitará en la resurrección, en el último día.
αναστασις
anastasis