ἄνω (9), lexema adverbial que denota situación en el espacio (= Determinación); connota término al que afecta.
Definición: «Con localización elevada»: arriba, en lo alto.
a) Indicando término ad quem o a quo.
Jn 11,41: ὁ δὲ Ἰησοῦς ἦρεν τοὺς ὀφθαλμοὺς ἄνω Jesús levantó los ojos a lo alto.
Flp 3,14: κατὰ σκοπὸν διώκω εἰς τὸ βραβεῖον τῆς ἄνω κλήσεως τοῦ θεοῦ corro hacia la meta, hacia el premio / para [coger] el premio al que Dios me llama desde arriba.
Heb 12,15: ἐπισκοποῦντες... μή τις ῥίζα πικρίας ἄνω φύουσα velando... por que no nazca hacia arriba / no retoñe ninguna raíz venenosa.
b) Precedido de preposición.
Jn 2,7: ἐγέμισαν αὐτὰς ἕως ἄνω las llenaron hasta arriba.
c) En oposición a κάτω.
Hch 2,19: δώσω τέρατα ἐν τῷ οὐρανῷ ἄνω καὶ σημεῖα ἐπὶ τῆς γῆς κάτω haré prodigios arriba en el cielo y señales abajo en la tierra.
d) Uso adjetival.
Gal 4,26: ἡ δὲ ἄνω Ἰερουσαλὴμ ἐλευθέρα ἐστίν en cambio, la Jerusalén de arriba / soberana es libre.
d) Sustantivado.
Jn 8,23: ἐγὼ ἐκ τῶν ἄνω εἰμί yo pertenezco a lo de arriba.
Col 3,1: τὰ ἄνω ζητεῖτε buscad lo de arriba.
Col 3,2: τὰ ἄνω φρονεῖτε, μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς pensad / estad centrados en lo de arriba, no en lo de la tierra.
ανω
ano